Re: My HP collection's at home ! Message #5 Posted by Walter B on 29 Aug 2007, 5:13 a.m., in response to message #3 by Giancarlo (Italy)
Buon giorno, Giancarlo,
I must admit I did not think of the furniture when I posted the response :) In the aria, "mobile" is translated to "trügerisch" due to the same number of syllables. To reflect the meaning, "wankelmütig" would be better (corresponding to "today this way, tomorrow another way"). "Grämlich" sounds more like "sourly" and would not be fitting in the context, would it?
Anyway, as you pointed out, the four words could also mean "the lady and furniture ...". Here we are again: sometimes you have to know the context to understand the words right.
Saluti, Walter
|